peter krey's web site

scholarship, sermons, songs, poems, weblog writing on Wordpress.com

Archive for the ‘Prayers’ Category

Children’s Sermon and We Flourish by Giving, Sermon for February 14, 2016

leave a comment »

St. Valentine’s Day February 14th 2016 Christ Lutheran Church

Deut. 26:1-11 Psalm 91:1-2, 9-16 Romans 10:8b-13 Luke 4:1-13

Children’s Time: When any of us at home would go on a trip, my brother-in-law, Bill would always say the verse from our Psalm for today: “For God will give the angels charge over you to protect you in all your ways.” (91:11) Then to make believe they were angels, my sisters would wave their arms like wings, so we would keep thinking about our guardian angels watching over us when we drove off.

When they waved their arms it looked funny – but we then knew just what they meant. Can you wave your arms like they were wings while I read the verse? “For God will give the angels charge over you to protect you in all your ways.

The Psalm begins with our “dwelling in the shelter of the Most High and our abiding in the shadow of the Almighty,” because God is up there watching over us and sending angels, God’s messengers to guard and protect us. God does this without our asking, but God likes to be asked in prayer, so that we are mindful of the angels. Thus, whenever we left the house we had to say a verse from the Bible or read a passage from it. And when we were children we then had to say a prayer in German: Wie fröhlich bin ich aufgewacht/ wie hab ich geschlafen so sanft die Nacht/ hab dank den Vater im Himmel mein/ dass Du uns wollens bei mir sein/ Bleib mit mir auch diesen Tag / dass mir kein Leid geschehen mag. Amen.

To translate:

How happily I woke up this morning

How soundly I slept all night

Thank you, dear Father in Heaven mine

that you were with me the whole time

and please watch over me today

so no harm can come my way. Amen.

Can we pray that together? Amen.

 

We Flourish by Giving

Sermon: With such clear texts in the Bible, I do not know how Christians can be anti-immigrants and refugees. We were all immigrants or refugees coming into the new world, except for Native Americans or Africans that we imported shackled to salve ships to buy and sell on auction blocks. That’s the story of African American history. So the children of Israel were told to recite this truth so that we would remember, we were all immigrants; just like they should remember: “A wandering Aramean was my ancestor,” who remained a stranger in a strange land. And going down into the empire of Egypt, as descendants of Abraham, they were oppressed by slavery. God heard their cries and they received the Promised Land, flowing with milk and honey. We received these spacious skies filled with amber fields of grain, from the Red Woods of California to the Long Island shores. We received this mighty continent, which we really stole from the Native Americans – but we live by forgiveness and we need to reach out to those we hurt so much.

Now the Bible also tells us to offer our first fruits, the way they did in a basket…notice how we often still collect the offering in baskets and our offerings allow us to prosper. That is because it requires self-denial to think of God first and remember the church, the immigrants, the refugees, and the poor among us, celebrating the bounty with which the Lord has blessed us.

[Now there is a place for self-affirmation, if someone has always been denied a say-so in one’s own life. And there is a place for raising capital if you start a business to meet the needs of others. But it’s Lent. Let’s consider self-denial.]

Christians flourish in self-acceptance via God’s acceptance by self-giving. The question is, “Why do we prosper when we give?” The answer, It’s because we slam the brakes on our insatiable desires that can really turn into greed. We can’t make ourselves first. God has to be first. We have to care for the widows and orphans, so that the common good becomes our concern. Our egos are a problem, because we could have a billion dollars and still be unsatisfied. Now I’ll give a dollar to a beggar and then see another beggar and I’ll feel: “Oh, no he is going to hit me again! I just gave the last one a dollar.” Then I’ll turn around and spend $50 at a restaurant with my wife. That’s 25 times more that I spent on me than I gave my neighbor. So giving money away, reduces my ego and makes me be able to deny myself. Keeping all my money makes what I have not nearly enough, giving way the tithe, the ten percent, that offering to the Lord, makes me have more than enough and even have something for beggars to spare. I speak from experience.

It is like pruning. I love roses. (Putting roses in my sermon is as close as I’ll get to Valentine’s Day.) We had a gardener who asked if she could prune my rose bushes. I said, “All right.” Then she cut whole stems away! Snip, snip, snip! She was brutal. My heart was bleeding! How could she cut off all those good branches? A short time afterwards, the roses burst out blooming as never before: over 50 blossoms, where there had only been 10 or 20 before, which the deer would eat. They came down the creek into our yard.

At that time in biblical history I don’t know whether they paid tithes and taxes or only tithes. But taxes, when they enhance the common good, also function the same way. Ugh! This hurts, but I have to hear this part too. Taxes can also function like pruning so that we prosper. We don’t seem to remember, but huge tax cuts preceded our great recession. There was so much money on Wall Street, that they were using crazy financial devices and making ever more risky bets to make more and more money. And consider this: If corporations have to give their first fruits, they will be blessed and they will flourish. It’s really counter-intuitive. But it helps them when they are mindful of the common good and do not get all absorbed in their private profits. Filling the needs for the public good is the purpose that makes them flourish.

By knocking money out of the first place in our lives also helps us remember that there are values that money just can’t buy. Check out our second lesson. It is pure Gospel and in the epistle! God bends over backwards to find a way to save us. Having the confession of Jesus Christ on our lips and having the Savior in our hearts, raises us up from the dead. When we believe in Jesus in our hearts, we become pleasing to God; we live our lives in God’s favor, and we become filled and fulfilled by God’s blessings.

When we have not pruned our egos, when we haven’t practiced self-denial, then we can really go out of bounds. Money does not need to be in first place. For some it is sexual pleasure. Think of those priests, who sexually abused children. They fall into the abyss of shame. But when God is in the first place, requiring self-denial, then whoever trusts in him will never be put to shame.

Money has to be knocked out of the first place in our lives. God has to be number 1. And loving our neighbors as ourselves goes along with loving God. Luther said, what your heart clings to and you really rely and depend on is your God. So when we have Jesus on our lips, let’s not have our hearts set on money. Let’s set our hearts on Christ rising from the dead, so that we rise up to live the wonderful life.

With Christ in our hearts with the strength of Christ we can overcome the temptations of money, alcohol, drugs, sex, what have you. They can’t give us the promised life that God provides us. We can get high on the Holy Spirit and there is no hang-over. We get high on the Spirit of love, compassion, and forgiveness. Then with all sinners and saints we can exclaim: it’s so great to be alive! Because the life in Christ is better that the life of Riley, whoever he was! But for that life we have to remember our humble origins, put God into first place. God’s grace provides us the strength to practice the necessary self-denial. Amen.

 

Written by peterkrey

February 16, 2016 at 11:56 pm

Reading Luther’s Small Catechism Again, Mid-Week Lenten Message for Feb. 27, 2013

leave a comment »

Mid-Week Lenten Message for Feb. 27, 2013

Reading Luther’s Small Catechism Again

Luther was a very great scholar, having mastered Latin, Greek, and Hebrew as well as reading the complete scriptures twice every year, indeed translating the New Testament from Greek in 1522 and the whole bible from Greek and Hebrew in 1534. His “works” number over a hundred thick volumes, while he taught that we are not saved by our works, but by faith alone. But he wanted to speak to common, ordinary people in simple language and have our Christian faith be understood by laypeople, and for the catechism, especially by children. When his little three year old son was learning to speak he ran around the room pointing to things, asking, “Was ist das?” (What is that?) So to put the basic beliefs in the most understandable form for even little children to understand, he asked the question of his little son, which we translate “What does this mean?” after every basic commandment, article, petition, and explanation of the sacraments.

The Small Catechism (meaning “instruction” in Greek) is designed to be a whole course for confirmands and Luther’s Large Catechism is designed to be the “leader’s guide.” It was also thought to be used by parents to teach the basic beliefs of our faith to the children of their family. Tonight, however, just some highlights can be mentioned. But this catechism also can be put into a shirt pocket and used for meditation and better still, be memorized and then no need of a shirt pocket: you can have it in your heart and meditate on it.

The explanation for the first commandment is really important because it explains our faith in God: “I am the Lord your God: What does this mean? We are to fear, love, and trust in God above anything else.” That’s our faith in a nutshell.

The large catechism has a famous psychological explanation:  “If your faith and trust are right, then your God is the true God. On the other hand, if your trust is false and wrong, then you have not the true God. For these two belong together, faith and God. That to which your heart clings and entrusts itself is, I say, really your God.” So you have to examine yourself and see if money, sex, or power, for example, is really your God. Our faith boils down to trusting in God. All the other commandments flow out of this one and return to it in a circulation of grace, the source of strength by which we fulfill these commandments.

The order of the five parts of the catechism is important. Luther placed the commandments first and then the Apostles’ Creed. We go from the law to the Gospel and not from the Gospel to the law. We believe in the freedom and creativity of a Christian and we do not believe that the gospel merely issues into the law or discipline in the way of John Calvin and the Reformed. This makes a big difference because then Calvin teaches that we can have a Christian order or state, while Luther thinks the order or state has to be built on reason. We can have only greater or lesser approximations of justice and every order will always be answerable to the Kingdom in Heaven.

Let me just point out that in “Thou shalt not steal” Luther argues that not paying a livable wage is stealing from the worker. We are to improve and protect our neighbors’ means of making a living.

There is so much to say about the law. Like the first Psalm begins with it and the longest Psalm 119 “meditates on it day and night.”

To now turn to the Apostles’ Creed we have the Gospel of the Son sent us by the Father and leaving us with the Holy Spirit for the good news here on earth. Dorothy Sayer, a mystery writer, wrote a book, The Mind of the Maker about the Trinity: she compared the Three Persons to an author writing a book. The idea for the book is the Father, the actual printed book that we read, is the Son; and the idea that everyone gets from reading the book is the Holy Spirit and, you see, they are all one.

We should not get the false impression that the Father is the only Divine Person involved in creation, the Son in redemption, and the Holy Spirit in sanctification. All three Persons are involved in all three. The Father created the world, but the Word spoken was the Son, and the Holy Spirit, hovered over the waters. (In the Hebrew the Spirit of God is the Ruach Elohim.) God was in Christ reconciling the world with himself. And the Holy Spirit is sent by the Father and the Son and fills all those who believe with Christ and lifts up their witness to Christ as well as strengthening their faith in God.

Another point to make is how Luther believes in the continuous creation. We are being sustained on a daily basis by God and all our needs are met by God and everything in the universe would turn to nothing without God’s sustaining it. God is more minute than the tiniest cell and greater than the whole spectacular universe. Be sure to read those famous explanations of the three articles. Let me just point out something from the third one:

I believe that I cannot by my own understanding, strength or effort believe in Jesus Christ my Lord, or come to him. But the Holy Spirit has called me through the Gospel, enlightened me with his gifts, and sanctified and kept me in true faith.

If we base our faith on ourselves, we can never be sure. But when we base our faith on God, we cannot go wrong.  We cannot live out of our own strength, but we live out of the source of all strength. “It is no longer I who live, but Christ lives in me.” (Gal 2:20)

Luther teaches his barber how to pray, in “A Simple Way to Pray for Master Peter the Barber” who had trouble with praying. Luther would say, “I have so much to do, I’ll have to pray another hour in order to get it done.” When he mentions that we should recite the creed and Lord’s Prayer before going to sleep, he does not mean for us to do that word for word. He wants us to put the seven petitions and the articles into our own words. As he writes,

For I do not bind myself to such words and syllables; I speak the words one way today and another tomorrow, according to my feelings and what mood I am in. Nevertheless, I stay as close as I possibly can to the same thoughts and ideas. Often it happens that, in one part or petition, I lose myself in such rich thoughts that I let the other six petitions go. And when such rich, good thoughts come, then one should forgo the other prayers and give room to those thoughts and listen in silence. Then, on pain of death, make no hindrance, because there the Holy Spirit’s divine self is preaching, and when the Spirit preaches, one word is better than a thousand prayers. In this way I have sometimes learned more in one prayer than I could have ever gotten from much reading and thinking.[1]

Luther then ridicules those whose prayers have become ritual formulas, so that their minds and thoughts can wander away to other things while they are praying, while they should be pouring out their hearts to God.

We cannot go much farther about prayer, except to say, when we say “Our Father in heaven,” then we believe that God is truly our Father and we are the “children of the heavenly Father.”

Now Luther’s theology is often referred to as the Theology of the Word. But never in a Lutheran church will you see a pulpit moved into the center of the church and the congregation made into an audience for the word. Luther always features the word and sacraments. So the pulpit is on one side, the altar as a table in the center, but the baptismal font for baptism and communion rail are always there so that we receive divine gifts in, with, and under the water, bread, and wine. “How can water do such great things?” It is not the water alone, but the word with the water! “Water by itself is only water, but with the Word of God, it is life-giving water!” Luther never excludes the earthly elements just like he always speaks of the completely human Jesus Christ, who is also the most Holy Second Person of the Trinity, the very Son of God. We get divine gifts in, with, under, and through the water, bread, and wine and not in some false spiritual way that disregards these earthly gifts from God.

In Holy Communion Luther features the “for you” message. What good is it to you if somebody else wins the lottery? It hardly matters unless you won and all that money came to you. What do all the promises of God matter, if they are only for others and not for you? What good is it if another congregation enjoys the beloved community, but not our congregation? another country and not ours? another family but not ours? somebody else but not me? Holy Communion is for you. God’s promises have your address on them and God wants you to sit at the table of the Lord, as an heir of the Kingdom, and a child of God!

Sometimes the office of the keys as well as confession and prayers are included. (With a key you can open a door or lock it and confession is good for the soul.) Then there would also be seven parts, where the commandments, creed, Lord’s Prayer, and the sacraments of baptism and communion make the other five.


[1] Philip and Peter Krey, editors, Luther’s Spirituality, (New York: Paulist Press, 2007), p. 221.

Andacht, a Devotion in German and English for St. Matthews Lutheran Church in San Francisco, CA July 28, 2011

leave a comment »

Eine Andacht für die Sanct Matthäus Gemeinde

in San Francisco, CA

28. Juli, 2011

Der Herr erlöst seine Gefangenen: Psalm 126: ein mir vertrauter Psalm. Ich hab schon ein Lied darüber componiert.

Wenn der Herr die Gefangenen Zions erlösen wird,

So werden wir sein wie die Träumenden.

Dann wird unser Mund voll lachens

Und unsere Zunge voll Rühmens sein.

Dann wird man sagen unter den Heiden:

Der Herr hat Grosses an ihnen getan!

Der Herr hat Grosses an uns getan;

Des sind wir fröhlich.

Herr, bringe zurück unsere Gefangenen,

Wie Du die Bäche wiederbringts im Südland.

Die mit Tränen sähen, werden mit Freuden ernten.

Sie gehen hin und weinen und streuen ihren Samen

Und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.

Ein Psalm kann für viele verschiede Verhältnisse verwendet werden. Einmal ist er für die Babylonische Gefangenschaft verwendet worden und dadurch waren die Worte verändert: auf Englisch heisst es: “Restore our fortunes, Oh Lord!” zuerst lauteten die Worte: Wenn der Herr unser Schicksal ins Glück verändert hat, unser Armseligkeit umgekehrt hat, dann werden wir sein wie die Träumenden. Auf Hebräisch lauten die Worte: Herr, wende die zurück, die sich von uns wenden. Dann wird unsere Niedrigkeit aufgehoben und dann genesen wir wieder.

Die Rede kann über ein Volk, eine Gemeinde, oder über eine Person sein, die tief in Unglück geraten ist. So wir können z. B. über eine Gemeinde sprechen, wie unsere. Wenn Mitglieder sich wenden und wieder zurück zur Kirche kommen, dann genesen wir und werden halt reicher. Wenn alle Leute, wenn unsere Mitglieder sich von uns wenden, dann nehmen wir ab und werden immer ärmer, nicht wahr? Auch bei der Gesellschaft, wenn Kunden sich umdrehen und heraus gehen ist es schlecht für das Geschäft.

Daher sagt’s in Hebräisch, Herr, wende zurück die die sich von uns gewendet haben, dann haben wir wieder Glück, dann wächst unsere Gemeinde wieder. Dann bringen die Mitglieder wieder Dank-Opfer, und zwar reichlich.

Damit werden wir sein wie die Träumenden, denn Gott wird die Träume unserer Gemeinde erfüllen. “Was kein Auge gesehen hat und kein Ohr gehört und in keines Menschen Herz gekommen ist, was Gott betreitet hat denen, die ihn lieben” (1 Kor 2:9) Wenn Gott unsere Träume erfüllt, dann werden wir Glücklich sein und lachen, tanzen, und Froh sein. Wir werden Gott loben und preisen.

Dann werden die andere Kirchen, die andere Gemeinden um uns herum sagen: der Herr hat Grosses für die Sanct Matthäus Gemeinde getan. Wenn von einer Person gesprochen wird, die sich verloren hat und sich in Jesus Christus wieder findet, d.h., Jesus sie wieder findet, und dessen Leben sich mit Segen verändert, dann merken es andere zuerst und nur danach der Mensch selbst. Man fragt, “Herr, wo bleiben alle Deine Verheissungen? Bin ich nicht auch dein Kind? Warum müssen meine Tränen immer fliesen?” Dann augen-blicklich merken es andere zuerst, das Gott eingesetzt hat, und Grossartiges an uns getan hat. Nur danach merckt es die Person oder die Gemeinde selbst. Daher sagt der Psalm: Der Herr hat Grosses an uns getan, Ja, der Herr hat Grosses für sie, für ihn für mich getan, daher kann ich froh sein, daher kann ich lachen, daher bin ich fröhlich.

Nun diese Erfüllung ist vorausgenommen, vorweg-genommen, denn der Psalm ist ein erhörtes Gebet, und wir können getrost auf Gott harren, weil wir jetzt wissen dass Gott uns erhört hat. Aber wir stehen noch davor. Daher packt der Psalmist die traurige Sache wieder an: Herr, bringe zurück die die sich von uns gewendet haben, wie die Bäche im Süden des Heiligen Landes, in der Wüste vom Negev, wo es kein Wasser gibt und alles dürre und trocken sterbend da liegt. Ein Wadi, ein Bach vollkommen ausgetrocknet. Plötzlich kommt Gottes Segen wie ein Platzregen, und all Bäche fliesen, und die Pflanzen wachsen wieder und die Wüste wird in einen grünen Garten verwandelt. So kann und wird Gott unser Glück von einer Wüste zu einem Garten verändern.

Doch manchmal gibt es Mangel, Hungersnot, wie jetzt im Somalien, Wasser mangel, kein Regen. Der Psalmist spricht bestimmt aus Erfahrung. Und doch muss man Samen bei Seite legen, obwohl es Hunger mit vielen sterbenden bedeutet. Und Alles ist so trocken, das nur unsere Tränen die Samen die wir pflanzen bewässern. Kein Regen, nur unsere Tränen die Samen die wir pflanzen bewässern! Aber “wenn der Same, das heist, das Weizenkorn nicht in die Erde fällt und erstirbt, so bleibt es allein. Wenn es aber erstirbt, bringt es viel Frucht” (Joh 12:24).

Daher ist Christus zu uns gekommen und ist für uns gestorben und demnächst wieder auferstanden, und bringt uns die grosse Ernte, wo wir uns freuen, tanzen, und frohlocken. Wir waren verloren und siehe, jetzt leben wir, und in eine grosse Umkehrung, kommen wieder Viele zu uns. Gott wird unsere Träume erfüllen und wir werden sagen mit den anderen Kirchen. Jawohl-ja, Gott hat Grossartiges an uns getan, dessen wollen wir uns freuen. Lasst uns fröhlich sein! Amen.

Lieber Herre Gott, wir danken Dir für diese Gemeinde, diese deutsch/americanische Gemeinde, die true ein Zeugniss hier in San Francisco für Dich, Jesus Chriistus, ablegen will. Wir beten dass wir viel Segen in SF in CA und in dieser Welt verbreiten können. Stärke unseren Glauben damit wir tüchtig wachsen, und eine grosse Ernte für deinen Reich einholen können. Ja, aller Augen warten auf Dich, Herr, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit. Du tust Deine milde Hand auf und sättigst alles das da lebt mit wohlgefallen. Dafür wollen wir Dir danken. Amen.

A Devotion on Psalm 126

For St. Matthews Lutheran Church, in San Francisco, CA

July 28, 2011

This is a favorite Psalm of mine that has long accompanied me along the way. I even wrote a song for it.

When the Lord restored the fortunes of Zion,

we were like those who dream.

Then our mouth was filled with laughter

and our tongue with shouts of joy.

then it was said among the nations,

“The Lord has done great things for them.”

The Lord has done great things for us,

and we rejoiced.

Restore our fortunes, O Lord,

like the watercourse of the Negeb.

May those who sow in tears

reap with shouts of joy.

Those who go out weeping

bearing the seed for sowing,

shall come home with shouts of joy,

carrying their sheaves.

A Psalm is used in many different situations and this one was used and reworded for the time of the Babylonian Captivity. But it was first a prosperity psalm, celebrating when a nation or a person comes around, but it means much more than that. Yes, when the Lord brings me around, it will be like I’m dreaming. In Hebrew there is a play on words: turn those around who are turning away, O Lord!

The Psalm can refer to a nation, a congregation, or a person, one who has become troubled and lost. We could therefore speak about a congregation, for example, this one. When members turn around and start coming back to church, then we recover and prosper. When people and members turn away from us, then we diminish and become poor. When in our store, if we had a shop, if customers turn around and go out the door, it’s bad for business.

Thus the Hebrew says, “Turn around those who are turning away.” Then our congregation starts growing and prospering again as people come laden, bringing rich thank-offerings.

Then we will think we are dreaming. God will make our dreams come true. “Eyes have not seen nor ears heard nor any heart imagined, the wonderful things that God can do for those who love him, who are called to God’s purpose!” (cf. 1 Cor. 2:9) When God makes our dreams come true, our lives become filled with laughter. We dance and sing with happiness. We praise and glorify God.

Then the other churches, the other congregations about and around us say, “The Lord has done great things for St. Matthews.” When this is about a person lost and found by Christ, a person whose life, let us say, has been changed into a blessing, then others are the first to observe it. The person him or herself is still praying: “Lord, where are all your promises? Am I not also your child? Why do I have to cry an ocean of tears?” Then in the twinkling of an eye, which others first notice, God moves into action, and they witness the great things that God has done for such a one. The person him or herself only notices it afterward. That’s why the Psalm follows with the verse: “The Lord has done great things for me,” not only for others, but also for me! And then a heart is filled with laughter, smiles, dancing and rejoicing.

Now the trouble is that the fulfillment of our dreams is still anticipated. But the Psalmist knows that God has heard his prayer and the answer is only a matter of God’s good time. We have to wait patiently and fasten our hope on God. That’s why the Psalmist prays again: “O Lord turn back those who have turned away from us.” Bring about the great reversal, your marvelous conversion.

The Psalmist uses the metaphor of the dried river beds in the desert to the south of the Holy land. Over there they call them “Wadis.” Suddenly God sends a rain shower and rushing water fills them and suddenly plants grow out of nowhere and the desert changes into a lush green garden. God can change our lives that way. God can reverse our fortunes.

But sometimes there are famines and I’m sure the Psalmist knows about them from experience. There is hunger and thirst death and dying throughout the land. Rain refuses to come and bless the earth. But seeds have to be set aside. They can’t be eaten, even though the hunger bites the gut and spells death. Everything is so dry and parched that only our tears water the seeds as we plant them: no rain, only our tears! But “unless a seed falls and is buried in the ground and dies, it stays alone. But when it dies, it bears much fruit.” (John 12:24)

That’s why Christ came down to us and died for us and thereafter was resurrected, so he could bring us a great harvest, so we can rejoice, dance, and sing. We were lost and behold we are found, we died and behold we live. And in the great conversion, many again return to us. God will make our dreams come true and we will say with the other churches: “Yes, indeed! God has done great things for us!” Let us rejoice! Amen.

Written by peterkrey

July 29, 2011 at 8:46 pm

Manteca Weihnachts Predigt, Manteca Christmas Sermon, 2010

leave a comment »

 

Lukas 2:1-20:  Die Weihnachtsgeschichte

Es begab sich aber zu der Zeit, daß ein Gebot von dem Kaiser Augustus ausging, daß alle Welt geschätzt würde.
Und diese Schätzung war die allererste und geschah zur Zeit, da Quirinius Landpfleger in Syrien war.
Und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt.
Da machte sich auf auch Josef aus Galiläa, aus der Stadt Nazareth, in das jüdische Land zur Stadt Davids, die da heißt Bethlehem, weil er aus dem Hause und Geschlechte Davids war,
auf dass er sich schätzen ließe mit Maria, seinem vertrauten Weibe; die war schwanger.
Und als sie daselbst waren, kam die Zeit, daß sie gebären sollte.
Und sie gebar ihren ersten Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe; denn sie hatten sonst keinen Raum in der Herberge.
Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Felde bei den Hürden, die hüteten des Nachts ihre Herde.
Und siehe, des Herrn Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des Herrn leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr.
Und der Engel sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Siehe, ich verkündige euch große Freude, die allem Volk widerfahren wird;
denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids.
Und das habt zum Zeichen: ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegen.
Und alsbald war da bei dem Engel die Menge der himmlischen Heerscharen, die lobten Gott und sprachen:
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen.

Und als die Engel von ihnen gen Himmel fuhren, sprachen die Hirten untereinander: Lasst uns nun gehen gen Bethlehem und die Geschichte sehen, die da geschehen ist, die uns der Herr kundgetan hat.

Und sie kamen eilend und fanden beide, Maria und Josef, dazu das Kind in der Krippe liegen. Als sie es aber gesehen hatten, breiteten sie das Wort aus, das zu ihnen von diesem Kinde gesagt war. Und alle, vor die es kam, wunderten sich über das, was ihnen die Hirten gesagt hatten.

Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.

Und die Hirten kehrten wieder um, priesen und lobten Gott für alles, was sie gehört und gesehen hatten, wie denn zu ihnen gesagt war.

Manteca Weihnachtspredigt

Jesaja 9:1-6 Titus 4:4-8 John 1:1-14 Lukas 2: 1-20

November 28, den Ersten Advent, 2010

Recht herzlich möchte ich mich bedanken, dass ich Euch wieder Gottes Wort predigen kann, und zwar wenn ich gut rechne, dann ist es jetzt das zehnte Mal. Wenn Deutsch unsere Muttersprache ist, dann freuen wir uns die Geschichte der Geburt Jesus Christus wieder auf Deutsch hören zu können, weil ich bei mir sicher bin, dass viele von uns die Geschichte als Kinder auswendig aufgesagt haben, (wie ich sie jetzt eben vorgetragen habe). Damals mussten wir als Kleine tüchtig paucken, nicht wahr? Aber heute hören und singen wir wieder so gern all die alten, schönen Weihnachtslieder, welch solch eine Freude für uns ist. Am Weihnachtsbaum brennten die Lichter und bei den Kindern, wie strahlten die Gesichter! Bei uns Deutsch-Amerikaner ist Weihnachten ein grosser Feiertag!

Ja, als Kinder konnten wir echt singen: „Wie wird dann die Stube glänzen. Welch ein Glanz! Der Weihnachtsbaum hatte hell-brennende, wirckliche Kerzen bei uns zu Hause. Unser Jesaja text sagt dass wir uns feuen über die Geburt unseres Königs, so wie man sich freut bei einer Ernte oder wenn man Beute austeilt. (Dieser letzte Satz versteht noch nicht was Christus, der Friedensfurst bedeutet, nicht wahr?) Wir könnten mit Jesaja weiter sagen: wir freuen uns wie wenn die Beschehrung der Geschenke zu Heiligabend statt fand!

Dieser Glanz der Ewigkeit, dieser Glanz der zugleich die Weihnachtsfreude in uns anzündet, kommt weil das Licht der Welt für uns gekommen ist, Jesus Christus, unser König, der das drückender Joch unserer Sünde zerbrochen hat und der Krieg, Ausbeutung, Unterdrückung, und das heist, alle Ungerechtigkeit unter den Völkern tilgen wird. In dieser Geburt die wir zu Weihnachten feiern ist Gott selbst in seinem Sohn zu uns gekommen und durch Jesus Christus wird Gott selbst über aller Völker des Erdkreises regieren. Denn er ist nicht nur Juden König, sondern auch der König aller Völker, aller Nationen. König des Erdreichs, wie des Himmelreichs! Christus ist der Herr!

Ja, der Herr Christus, der Herr ist für uns geboren und ich predige damit wir glauben und gläubig mit unser Leben ihm untertänig werden. Denn Gottes Sohn vom Himmelreich zu uns kommen, ist im Bethlehem für uns geboren. Daher sieht der Prophet Jesaja ein grosses Licht in der Finsterniss kommen; daher wächst der Jubel laut, denn unser Herr Christus ist geboren. Gott der Vater hat uns seinen Sohn geschenkt als unser sonderbarer König. Daher jauchsen wir.

Denn uns ist ein Kind geboren,

ein Sohn ist uns gegeben und

jetzt ruht die Herrschaft auf seinen Schultern

und seine Thron-Namen heissen

Wunder-Rat, Gott-Held, Ewig-Vater, Friede-Furst!

Dadurch erfüllte Gott sein Versprechen, dass der Thron des Hauses Davids ewig bestehen würde.

Das Wort ward Fleisch und wohnte unter uns. Gottes Sohn wurde ein Mensch und ist zu uns gekommen und wir haben eben wieder diese überrasschende Geschichte gehört, wie dieses Ereignis geschehen ist.

Der Vorgang ist ohne weiteres geschichtlich, denn wir überliefern den Glauben an den wahren Gott der uns in unserem Leben begegnet. Cyrenius war der Landfleger von Syrien und der römischer Kaiser war Augustus. Nun folgendes müssen wir wissen: Erstens, eine Frohe Botschaft oder Evangelium ist damals ausgegangen wenn ein Kaiser einen Sohn hatte oder ein König wie Herodas im Palast einen Sohn hatte. Durch solch eine Geburt würde ein Königreich weiter bestehen.  Diese frohe Botschaft ist aber nicht für einen Kaiser, sondern Christus, Gottes Sohn selbst verkündigt. Gottes Sohn ist selbst zu uns gekommen um uns den Weg des Lebens zu zeigen. Dazu, Zweitens, hat damals eine frohe Botschaft oder Evangelium oft eine gewonne Schlacht verkündigt, dadurch ein Königreich gerettet war. Daher bedeutet die frohe Botschaft in der Schrift, dass Christus, das Licht der Welt, die finstere Weltmächte überwinden würde und durch sein Kreuz den Sieg davon tragen würde.

Überraschender weise hat Gott keine adliche und hoch-habende Leute der Zeit erwählt, sondern eine unangesehene Magd namens Maria, und Joseph ist ihr treu gewesen, obwohl sie schon schwanger war. Dann ausgerechnet zu dieser Zeit mussten sie aufbrechen and nach Bethlehem reisen, wahrscheinlich zu Fuss, denn ein Esel ist in der Schrift garnicht erwähnt, weil Joseph diese Schätzung auch erfüllen musste, um auch seinen Zins zu bezahlen. Und wie wir wissen, wann sie ankamen gab es kein Raum mehr in der Herberge und sie mussten diese heilige Nacht in einem Stall mit dem lieben Vieh verbringen.

Eine menge Menschen haben Unterkunft und genügend Speise in der Herberge gefunden, aber für eine hoch schwangere junge Frau gab es keinen Platz. Was für eine verkehrte und Fühlungslose Welt!

Daher musste Maria einen Futter Trog der Tieren benutzen für eine Krippe. Was für eine Nacht mussten Maria und Joseph durch machen! Im Dunkeln, ohne Wasser, ohne Licht, ohne Hilfe hat sie Gottes Kind in die Welt gebracht. Luther meint dass sie vielleicht ihre eigene Unterwäsche zerreisen musste um das Kind in Windeln einzuwickeln. Was für eine Nacht mussten sie durch machen bis Maria das Kindlein in die Krippe gelegt hatte.

Wir fragen: wo war denn Gott? Wo war Gott als die Jungfrau solches durchmachen musste – ohne Wasser, ohne Licht, ohne Hilfe! Wenn wir uns ein wenig besinnen, dann haben wir die Antwort. Gott lag da, nackt und bloss in jener Krippe.

Mit Luther können wir sagen, “Ach Herr, Du Schöpfer aller Ding, wie bist Du worden so gering!“ So sehr wollte uns Gott seine Liebe erweisen. Luther singt weiter: Da ist er und „liegt auf dürren Gras, davon ein Rind und Esel ass.”

Wenn wir auch hier in unser Leben leiden und von der Hartherzigkeit unseren Mitmenschen unsere Stellungen und Arbeit verlieren, unser Haus dazu und Obdachlos werden, dann fühlen wir uns absolut ungeholfen. Wenn wir eine schwere Nacht durch machen müssen, dann können wir gedenken dass diese Nacht, die heilige Nacht war. Gott selbst ist mit uns und bei uns – denn Maria und Joseph waren nicht allein – bei ihnen jetzt war doch der kleine Jesulein!

Und obwohl da kein Platz war in der menschlichen Herberge, und obwohl Maria und Joseph garnicht damals gesehen waren, war Gottes himmlisches Herz weit und breit offen für sie und Gott konnte sie garnicht aus seinen Augen lassen. Gott sieht die Menschen die unsichtbar für ihre Mitmenschen sind, die unsichtbar für die Welt sind. Daher wählt er ausgerechnet unangesehene, gewöhnliche Nachtarbeiter, nämlich, die Hirten, für seine frohe Botschaft. Über sie hat sich der Himmel geöffnet. Ja, über Hirten, die ihre Herden hüteten des Nachts.

Keine Zeitung, keine Zeitschrift hat eine Zeile davon gehabt. Nein, des Herrn Engel selbst trat zu den Hirten und gaben ihnen die frohe Botschaft die aller Welt wiederfahren würde. Heute sind diese Worte nachdrücklich wahrzunehmen, denn fast zwei Tausend Jahre danach in Manteca, Californien; weit, weit entfernt von Bethlehm, hören wir auch diese frohe Botschaft: Ein Heiland ist euch geboren, welcher ist Christus der Herr in der Stadt Davids. Das habt für Zeichen: ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegen. Plötzlich ershienen die Menge des Himmlischen Heerscharen: die mussten aus dem Himmel kommen, weil ihr König jetzt bei Maria und Joseph auf Erden war. Der liebe Bengel, der König aller Engel!

Die Engel sind die ersten die die frohe Botschaft, das Evangellium verkündigten, und dann tun es die Hirten, dann auch wir, denn Hirten sind wir alle, wie wir hier in unserer Liturgie sagen. Der Name „Pastor“ bedeutet nur „Hirte“ auf Latein. So singen wir alle mit den Engeln, „Ehre sei Gott in der Höhe, Friede auf Erden, und den Menschen ein Wohlgefallen.“

Wir lassen diese Verkündigung der frohen Botschaft tief in unseren Herzen dringen, so tief dass Christus hl. Geburt mit unserer sündhaften Geburt geweckselt wird. Durch den Glauben schenkt uns unser lieber Herr Gott seine hl. Jungfrauliche Geburt, damit die liebe Maria unsere eigene Mutter wird, Jesus unser lieber Bruder, und Gott selbst

im Himmel unser lieber Vater. Was für eine frohe Botschaft, welch ein Weihnachtlicher Glanz, Welch ein Licht, wenn wir merken dass so gewöhnlich und unangesehen wie wir sind, wir selbst in Marias Schoss gewogen, gekoselt, und geliebt sind und durch Christus Geburt Gottes Kinder schon hier auf Erden werden; ja, schon sind. Amen.

Fröhliche Weihnachten und einen guten Rursch ins Neue Jahr wünsche ich Euch allen!   Pastor Peter Krey

A Manteca Christmas Sermon (A Translation from the German)

Isaiah 9:1-6 Titus 4:4-8 John 1:1-14 Luke 2: 1-20

For the First Advent, November 28th 2010

Let me thank you right heartily for asking me to preach God’s Word for you again for this German service, for if I have counted right, this is the tenth time. When German is our mother tongue, then we love to be able to hear the story of the birth of Jesus Christ again in German and I’m pretty sure some of you also had to recite the Christmas story by heart, (the way I just recited it for you by heart). I remember as a child it took some real concentration and endless repetition. Here again today we hear and sing our old and beautiful German Christmas carols, which give us so much joy. On the Christmas tree we always had so many candles with light, which made the children’s faces bright! For German-Americans Christmas is still an important celebration.

Yes, as children we sang, “How the (Christmas) room will soon glisten!” What marvelous rays of light! Our Christmas tree at home had brightly burning, real candles on it. Our Isaiah text says that we rejoice because of the birth of our new born king like those who reap the harvest or those who divide up booty from a war. (The last sentiment does not yet understand what it means, that Christ is the Prince of Peace, don’t you think?) But to Isaiah we can add that we rejoice like when on Christmas Eve the sharing of the Christmas gifts takes place.

The radiant light from eternity, this sparkle and glistening light that ignites the joy of Christmas within us, comes to us because the Light of the World has come to us. Jesus Christ, our King, is the one who has broken the yoke of sin from around our necks and who will do away with war, exploitation, oppression, and that means all injustice among the nations. In this birth that we celebrate at Christmas, God himself has come to us in his Son and through Jesus Christ. God himself reigns over all the countries the whole earth around, because Christ is not only the King of the Jews, but he is also Lord of all the nations. Jesus Christ is Lord!

Yes, the Lord Christ, the Lord is born for us and I preach to you so that you believe, you have faith, and we all subject ourselves and our lives to our sovereign Lord. We’re celebrating that God’s Son has come down to us from Heaven and is born for us in Bethlehem. That’s why the Prophet Isaiah sees a great Light appearing in and vanquishing the darkness. That’s why a growing acclamation becomes louder and louder. That’s because our Lord Christ was born. God the Father gave us his Son, our very special King as a present. That is why we rejoice. Because unto us a child is born, unto us a son is given and now the government rests on his shoulders and his four throne names are Wonder-Counselor, God’s Champion, Eternal Father, and Prince of Peace. Thereby God fulfilled his promise that the throne of David would remain forever.

The Word became flesh and dwelt among us. God’s Son became a human being and has come to us and we have just heard the surprising story once again, how all these things came to pass.

The events that took place are completely historical. The faith that we pass on is faith in the one, true God, who encounters us in our real lives. So Quirinius was the governor of Syria and Augustus was the Roman Caesar. Now we have to know that the Good News or the Gospel was proclaimed in those days first of all, when Caesar had a son or a king like Herod had a son in his palace. Because of such a birth a kingdom enjoyed and celebrated its continuity. But Luke’s Good News or Gospel is not for a Caesar, but for Christ, because God’s Son himself was coming to rule over us in order to show us the way of life. Secondly, in those days the Good News or Gospel usually proclaimed a victory won in battle, which saved the life of a kingdom. So the Good News in the scriptures proclaims that Christ, the Light of the world has overcome the powers of this world’s darkness. By the cross, Christ won the victory.

Surprisingly, God did not choose nobility or some wealthy person, but an ordinary maid called Mary, and Joseph remained true to her, even though she was already pregnant. And of all times, precisely at this time, they had to get on the road and head for Bethlehem, and the scriptures does not mention a donkey, so they probably had (a seven day) walk, so that Joseph could be registered for taxation. And we all know when they arrived in Bethlehem there was no room for them in the inn and they had to spend the holy night in a stall with the dear animals.

A great many people had found lodging and provisions enough in the inn, but there was no room for a woman, who was very pregnant and about to go into labor. What a wrong-headed, uncaring, and insensitive world!

Because of that Mary had to use the animal’s food trough for a crib. What a night Mary and Joseph must have had! In the darkness, without water, without light, without help she brought God’s Child into the world. Luther thinks she may even have had to tear up her own undergarments in order to have the cloths in which to wrap up the baby. What a night she must have had to get through before she could lay the baby into the crib!

We may well ask, where was God? Where was God when the virgin had to go through all the hardships of that night? She was in the darkness, without water, without light, without help! But if we stop and think a bit, then we can come up with the answer. God lay there naked and exposed in that crib!

With Luther we can sing, “O God, you the creator of all things, you have become as tiny as anything.” That’s how much God wanted to show his love for us. Luther continues, “There he is, lying on the hay and grass, from which had eaten the cow and ass.”

When we suffer in our lives here in this world because of the hard-heartedness of our fellow people, say we lost our job, our house as well, and we have become homeless, we can get to feeling absolutely helpless. When we have to get through a really hard night, then we have to realize, that that night was the Holy Night. God himself is with and by us at these times and Mary and Joseph were not alone, with them was the little baby Jesus.

And although there was no room for them in the inn, and although Mary and Joseph were quite invisible to the people there, God’s big heavenly heart was wide open for them and God could in no way have left them out of his sight. God sees precisely those who are invisible to those in the world around them. That’s why he chooses precisely unseen and ordinary people, namely shepherds who are working the nightshift, for his Gospel, his Good News. It is over them that the heavens opened. Yes, over the shepherds who in the fields watched over their flocks by night.

There were no headlines in the papers, no magazine articles. No, the angel of the Lord himself came to the shepherds and proclaimed the Good News to them that would be heard by all, by people around the whole world. These words have come true, because here we are almost two thousand years later and in Manteca, California; a place very, very far from Bethlehem, and we hear the Good News: “A Savior to you is born this day, in the city of David, Christ the Lord. And this will be a sign unto you: you will find the babe wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.” And suddenly throngs of angels burst out of heaven: they had to come out of heaven of course. Their king was now with Mary and Joseph on earth. The little babe, the King of all the angels!

The angels were the first who proclaimed the Good News, the Gospel and after that it was the shepherds and then it’s us, because we are all shepherds (as our liturgy says). “Pastor” is, of course, the Latin word for shepherd. So we all now sing with the angels, “Glory to God in the highest, peace on earth, good will to all!”

We have to allow the proclamation of the Good News to go deep into our hearts, so deeply that we receive the holy birth of Christ in exchange for our sinful birth. Through faith our dear Lord God gives us the gift of his virgin birth, so that dear Mary can become our own mother, Jesus our own brother, and the dear God in heaven our own very Father. What Good News! What radiant beams of Christmas light, what a light for the world, when we realize that as ordinary and unseen as we are, we ourselves can be rocked, dandled, and loved on Mother Mary’s lap and through the birth of Christ we can already be God’s children here on earth. Amen.

The following is the Prayer of the Church in German:

Algemeines Kirchengebet Manteca Nov. 28, 2010

Lieber Herre Gott, wir bitten Dich für all die hier sich

heute in deinem Wort versammelt haben,

dass Du sie segnest zu dieser Weihnachtszeit,

dass Du ihnen himmlische Geschenke geben wirst –

ein starker Glaube, frohe Hoffnung, und inbrünstige Liebe.

Wir gedenken besonders George und Martha Nelson, Hildegard Anderson,

Ester Paul und Heidi Petschauch. Lass sie und uns in deiner Liebe ruhen.

Sei Du uns Sünder gnädig:

Herr, erhöre unser Gebet!

Lieber Herre Gott, wir bitten Dich für Frieden in unserer

Zeit. Komme Du zu uns Du Friedens-Furst, damit Blut-

vergiessen, Krieg, Hader, und Streit zu Ende kommen –

besonders in Afghanistan, Iraq, Nord und Süd Korea,

und zwischen Israel und den Palistinenser.

Lasse die Sonne deines Angesichts über uns aufgehen,

damit wir wieder in Frieden leben können und auf

Lebens erfüllung wieder hoffen können.

Sei Du uns Sünder gnädig:

Herr, erhöre unser Gebet!

Lieber Herre Gott, wir bitten Dich für die Leidenden in

Haiti, dass sie wieder so bald wie möglich in stabilen Häuser

einziehen können, die Cholera und besonders ihre Armut überwinden.

Wir bitten auch für die Obdachlosen unter uns, auch für die Arbeitslosen,

für die die ihre Häuser verlieren. Hilf lieber Herre-Gott, dass die niedergeschlagene

Welt-Wirtschaft sich wieder erholt, und die Völker wieder genesen können.

Sei Du uns Sünder gnädig:

Herr, erhöre unser Gebet!

Lieber Herre Gott, wir bitten Dich für die Kranken unter

uns, auch alle Flüchtlinge unserer Krieg-zerissene

Welt, für die Gefangenen im Gefängnis, so wohl als

alle die seelisch leiden, die die heilsame Salbe von

Deinem Hl. Geist brauchen.

Sei Du uns Sünder gnädig:

Herr, erhöre unser Gebet!

Lieber Herre Gott, wir danken Dir dass Du zu uns in Jesus Christus gekommen bist und in dieser bösen Zeit uns für unsagbare Güte gerettet hast. Ja, komm Herr Jesus zu uns und erfülle die Krippe unseres Herzens!

Wir beten das Gebet unseres Herren: Vater unser….

Written by peterkrey

November 28, 2010 at 6:50 am

A Prayer by Karl Barth

leave a comment »

A Prayer by Karl Barth

Lord, our God!

You give life to us human beings and then you take it back again. For a while you hide it in the secret of death, to bring it back renewed and purified in eternal life. Look at us and hear our prayer! Let our shock, our fear, and our grief be gathered up in your peace. Gather all our thoughts up in understanding the good you will for us. Teach us to consider that we must die and until we do, let us be thankful for the hope that does not come to shame and will never disappoint us. All of this we ask you in the name of our Lord Jesus Christ. Amen.

(I translated this  from the German for Louise Yournin’s Funeral on November 5th 1980.)

Written by peterkrey

September 9, 2009 at 12:28 am

Posted in Prayers

A Grave-Side Prayer of 1974 (translated from the German)

leave a comment »

A Grave-side Prayer of mine that dates back to Germany in 1974:

What a gruesome thing is death, which tears us human beings out of the land of the living. Death rules over a mighty kingdom and can send his messengers among us: deadly diseases, violence, persisting stress, famine, war, and pestilence, by which Death wants to destroy God’s marvelous creation.

But thanks be to God, because you, Oh God, have freed and redeemed us from the power of death. Through your resurrection, Oh Jesus, from the dead, you have received all power in heaven and earth, and death itself is not mighty enough to withstand the power of your love. You have forced death itself to serve life. You are Lord of the living and the dead and in your reign of mercy and grace, both the living and the dead are included.

That the dead who have died in Thee, Oh Christ, are not lost, for that we thank you. That we can comfort each other with this Good News, we thank you. Yes, we thank and praise you now and forever. Amen.

Written by peterkrey

September 8, 2009 at 5:16 pm

Posted in Prayers

Children’s Prayers and others in German and English

with 65 comments

Prayers for Little Children

Ich bin klein, mein Herz ist rein. Soll niemand drin wohnen als Jesus allein. Amen.

Jesukindlein komm zu mir

Jesukindlein komm zu mir,
mach ein frommes Kind aus mir.
Mein Herzerl ist klein,
kann niemand hinein,
als du, mein liebes Jesulein.

For others see:

Children’s Evening Prayers: http://www.kirchenweb.at/kindergebete/abendgebete/abendgebete.html

Also see the prayers of the Volga Germans, Portland, Oregon

Morning Prayer

Wie fröhlich bin ich aufgewacht.

Wie hab ich geschlafen so sanft die Nacht.

Hab dank den Vater im Himmel mein,

dass Du uns wollens bei mir sein.

Bleib bei mir auch diesen Tag,

dass mir kein Leid geschehen mag. Amen.

Evening Prayer

Müde bin ich, geh zu Ruh,

schliesse beide Äuglein zu.

Vater, lass die Augen dein,

über meinem Bette sein.

Hab ich Unrecht Heut getan,

sieh es lieber Gott nicht an.

Aber Christi Gnad und Jesu Blut,

machen allen Schaden gut. Amen.

Ein Gebet aber auch ein Lied:

Breit aus die Flügel beide

O Jesu, meine Freude,

und nimm dein Küchlein ein.

Will uns der Feind verschlingen,

so lass die Englein singen:

dies Kind soll unverletzet sein. Amen.

Noch ein Gebet:

Christi Blut und Gerechtigkeit

Das ist mein Schmuck und Ehrenkleid,

damit will ich vor Gott bestehn

Wenn  ich zum Himmel werd eingehn. Amen.

Another prayer; noch ein Gebet:

Ach mein herzliebes Jesulein,

Mach dir ein rein sanft Bettelein,

Zu ruhn in meines Herzens Schrein,

Dass ich nimmer vergesse dein! Amen.

A short prayer before going to sleep

(I believe it comes from Dostoevsky or

I could also check Les Miserables.)

Dear Jesus,

lay me down like a stone

and raise me up like a loaf. Amen.

Another prayer for bedtime

Now I lay me down to sleep,

I pray the Lord my soul to keep.

Watch over me from heaven above,

Jesus, keep me in your love. Amen.

For a child cranky before bedtime

I’m so tired I want to cry.

Dear Jesus come near by

and hold my hand until  sleep

and your dear watch over me keep. Amen.

Saying Grace at the Table

Herr, Dir sei Dank für Speis und Trank. Amen.

Another Prayer

Segne, Herr, was deine Hand uns in Gnaden zugewandt. Amen.

Another Prayer

Wir danken dir, Herr Jesu Christ, dass du unser Gast gewesen bist.

Bleib du bei uns so hat’s nicht Not, du bist das rechte Lebensbrot. Amen.

Another Prayer

Alle guten Gaben, alles, was wir haben, kommt o Gott von dir. Dank sei dir dafür. Amen.

Another Prayer

Wir danken dir, o treuer Gott, für unser gutes täglich Brot.

Lass uns in dem, was du uns gibst, erkennen, Herr, dass du uns liebst. Amen.

Another Prayer

Vater, segne diese Speise uns zur Kraft und Dir zum Preise.  Amen.

And another

Zwei Dinge, Herr, sind Not, die gib nach deiner Huld:

Gib uns das Täglich Brot, vergib uns unsre Schuld. Amen.

Another Grace as popular in German as in English

Komm, Herr Jesu, sei Du unser Gast

und segne was Du uns bescheret hast. Amen.

In English

Come Lord Jesus, be our guest

and let these gifts to us be blessed. Amen.

Another Table Prayer

For health and strength and daily food,

we praise thy name, dear Lord. Amen.

Another

Come, Jesus,

be our holy guest,

our morning joy, our evening rest.

And with this daily food impart

Thy loving peace in every heart.  Amen.

(by Anna Brown Berg from North West Iowa)

Another

We live not, Lord, by bread alone.

Without your blessing, bread were stone.

For bread and for your kindly Word,

we thank and bless you, God our Lord. Amen.

(by Martin Franzmann)

Another

All eyes look to you,  O Lord, and you give them food in due season.

You open your hand and fill the desires of all living things. Amen.

In German

Aller Augen warten suf Dich, Herr, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit,

Du tust deine Hand auf und sättigst alles, was da lebet, mit Wohlgefallen. Amen.

This one is mostly sung, Speise, Vater, deine Kinder:

Speise, Vater, deine Kinder, tröste die betrübten Sünder,

sprich den Segen zu den Gaben, die wir jetzt so vor uns haben,

dass sie uns zu diesem Leben, Stärke, Kraft und Nahrung geben,

bis wir endlich mit den Frommen zu der Himmelsmahlzeit kommen. Amen.

(My father always led the singing of this prayer. As a little child, I would sing:

Sprich den Segen zu den Gabeln,” and I would wonder why we singled out the forks for the blessing.

I did not know the word “Gaben” back then.)

An Evening Prayer

Herr, bleibe bei uns, denn es will Abend werden und der Tag hat sich geneiget. Amen.

Some other prayers and their translation can be found in the German-Russian Heritage Website page. They are written up by Carol Just Halverson of St. Louis Park, Minnesota and Sherrie Gettman Stahl.

Carol asked about the German song they sang around their grandparents’ grave: “Wo findet die Seele, die Heimat, die Ruh.” It can be found at a website called Home, Sweet Home. I can remember the fervor and love of my father singing this song. The following words come from that site.

German Text (Jörgens)

1. Wo findet die Seele die Heimat, der Ruh?
Wer deckt sie mit schützenden Fittichen zu?
Ach, bietet die Welt keine Freistatt mir an,
Wo Sünde nicht kommen, nicht anfechten kann?
Nein, nein, nein, nein, hier ist sie nicht,
die Heimat der Seelen ist droben im Licht!

2. Verlasse die Erde, die Heimath zu sehn,
Die Heimat der Seele, so herrlich, so schön,
Jerusalem droben, von Golde gebaut,
Ist dieses die Heimath der Seele, der Braut?
Ja, ja, ja, ja, dieses allein
Kann Ruhplatz und Heimat der Seele nur sein.

3. Wie selig die Ruhe bei Jesu im Licht!
Tod, Sünde und Schmerzen, die kennt man dort nicht.
Das Rauschen der Harfen, der liebliche Klang
Empfängt die Erlösten mit süßem Gesang.
Ruh’, Ruh’, Ruh’, Ruh’, himmlische Ruh’,
Im Schoße des Mittlers, ich eile dir zu!

additional/zusätzlich:
4. Bei aller Verwirrung und Klage allhier,
Ist mir, o mein Heiland, so wohl stehts bei dir!
Im Kreise der Deinen sprichst „Friede!“ du aus,
Da bin ich mit deiner Gemeinschaft zu Haus!
Heim, heim, heim, heim, ach ja nur heim!
O komme, mein Heiland, und hole mich heim!

A mens’ choir sings it on Youtube: “Wo findet die Seele die Heimat der Ruh” We sang the melody somewhat differently, but pretty close to their rendition.

“Johanna Krey” <jikrey@gmail.com>, “Carleen Krey” <andoverkrey@verizon.net>

Written by peterkrey

July 31, 2009 at 7:40 pm

Posted in Prayers